Решебник немецкого для юристов

Немецкий язык для юристов, Ачкевич В.А., Рустамова О.Д., 2010.

Учебное пособие предназначено для студентов, обучающихся по специальности «Юриспруденция», владеющих немецким языком в объеме средней школы и продолжающих изучение в вузе.
Цель пособия — научить читать, понимать и переводить юридические тексты, расширить специальную лексику, а также познакомить с основами современной правовой системы немецко-говорящих стран.
Пособие содержит: вводно-коррективный курс, содержащий правила чтения и упражнения к ним; основной курс, содержащий грамматический материал с упражнениями на его закрепление; приложения, содержащие немецко-русский словарь юридических терминов и понятий; распространенные латинские слова и выражения; наиболее употребляемые сокращения и список часто встречающихся глаголов сильного и неправильного спряжения.
Учебное пособие также может быть использовано соискателями и аспирантами/адъюнктами при подготовке к сдаче кандидатского экзамена по немецкому языку.

Ритм немецкой речи.
Для немецкой речи характерен своеобразный ритм, которому присущи следующие черты:
1) резкое выделение ударных слогов;
2) заглушенность безударных слогов по сравнению с ударными;
3) четкое разграничение долгих и кратких гласных;
4) конечный согласный одного слова не сливается с начальным гласным следующего слова;
5) сильный приступ гласных, стоящих в начале слова, вследствие чего исчезает плавность речи и возникает четкое отграничение одного слова от другого.

Все эти моменты являются причиной отрывистости и чеканности немецкой речи.

Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Немецкий язык для юристов, Ачкевич В.А., Рустамова О.Д., 2010 — fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.

Скачать pdf
Ниже можно купить эту книгу по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России. Купить эту книгу

Елена Васильевна Червова — Немецкий язык для юристов

Популярные авторы

Популярные книги

Елена Васильевна Червова

Немецкий язык для юристов. Учебное пособие по немецкому языку

Настоящее учебное пособие предназначено для студентов юридических специальностей в качестве составной части учебно-методического комплекса по изучению немецкого языка на втором (продвинутом) этапе обучения.

Целью учебного пособия является овладение лексическим и терминологическим минимумом подъязыка юриспруденции, формирование у студентов навыков устного и письменного перевода профессионально-ориентированных текстовых материалов, а также умений и навыков диалогической и монологической речи (краткое сообщение, доклад и т. д.).

Основой пособия являются тексты современной учебной, научно-популярной и справочной юридической литературы на немецком языке. В ряде случаев оригинальные материалы подвергнуты сокращению.

Пособие состоит из четырех тем и краткого грамматического справочника. Цели пособия, а также ориентация на коммуникативный подход к обучению иностранным языкам определили структуру каждой темы:

• 3–5 текстов, предназначенных для введения фактического и языкового материала;

• списки слов к текстам;

• задания к тестам.

Кроме того, в конце каждой темы помещены «Материалы для чтения и обсуждения», которые представляют собой интервью, взятые у немецких юристов. Эти материалы приводятся из издания «Deutsche Juristen im Gesprach» (Verlag Klett Edition Deutsch GmbH, Munchen, 1994). Этот раздел темы может отрабатываться полностью или выборочно, самостоятельно или под руководством преподавателя или использоваться в качестве заданий для внеаудиторного чтения.

Поскольку основной грамматический материал был освоен на первом (базовом) этапе изучения немецкого языка, проработка грамматических аспектов в данном пособии направлена на его повторение и закрепление. Выбор грамматических явлений обусловлен степенью их встречаемости в текстах конкретной темы, а также значимостью для подъязыка юриспруденции.

Последовательное изучение лексики к каждому тексту пособия, вдумчивое выполнение лексико-грамматических упражнений, творческий подход к составлению послетекстовых сообщений позволит студентам научиться читать литературу по профилю специальности и вести беседу на профессиональные темы.

Text 1: Wie wird man Jurist?

Text 2: Juristische Prufungen

Text 3: Juristische Berufe

Text 4: Examensnoten und Berufschancen

1. Страдательный залог (Passiv).

2. Модальные конструкции haben/sein + zu + Infinitiv.

3. Инфинитивные группы.

Text 1. Wie wird man Jurist?

Man muss nach dem Abitur Rechtswissenschaften an einer deutschen Universitat studieren. Die Mindeststudienzeit betragt derzeit acht Semester. Im allgemeinen brauchen die Studenten aber doch sehr viel mehr, meistens zehn oder zwolf Semester. Danach mussen sie sich einer Ersten Juristischen Staatsprufung unterziehen. Wenn sie bestanden haben, werden sie zum Referendar ernannt und mussen eine dreijahrige, erganzende, und zwar praktische, Vorbereitungszeit absolvieren. Danach steht eine zweite, die Grosse Juristische Staatsprufung an. Und wenn diese Prufung bestanden worden ist, dann haben die Absolventen die sogenannte Befahigung zum Richteramt erworben. Und mit dieser Befahigung konnen sie nicht nur Richter, sondern auch Staatsanwalt, aber auch zum Beispiel Rechtsanwalt werden.

Rechtswissenschaft f-en – правовая наука, правоведение, юриспруденция

sich einer Prufung unterziehen (o,o) – сдавать экзамены

eine Prufung bestehen (a,a) – выдержать экзамен

Referendar m – s, – e – референдар(ий), стажёр

Befahigung f = (zu D.) – пригодность (к чему-либо), способность, квалификация

erwerben (a,o) – приобретать, получать

Richter m – s, = – судья

Richteramt n – (e)s, – Amter – судейская должность, должность судьи

Gericht n – (e)s, – e – суд

Gerichtsordnungf =, -en – порядок судопроизводства

Rechtsanwalt m – (e)s,… walte – адвокат, защитник

Staatsanwalt m – (e)s,… walte – прокурор

die Befahigung zum Richteramt erwerben – приобретать квалификацию, необходимую для исполнения обязанностей судьи

1. Переведите сложные существительные:

die Mindeststudienzeit, die Staatsprufung, die Vorbereitungszeit, der Staatsanwalt, das Richteramt, die Rechtswissenschaft, der Rechtsanwalt.

2. Укажите эквиваленты следующим словосочeтаниям:

1) Rechtswissenschaften studieren;

2) sich einer Ersten Juristischen Prufungunterziehen;

3) zum Referendar ernennen;

4) die Prufung bestehen;

5) die Vorbereitungszeit absolvieren;

6) Rechtsanwalt werden;

7) zum Staatsanwalt ernennen;

8) die Befahigung zum Richteramt erwerben;

a) назначать стажёром;

b) выполнить программу подготовки;

c) приобретать квалификацию, необходимую для исполнения обязанностей судьи;

d) изучать правовые науки;

e) выдержать экзамен;

f) сдавать первый государственный юридический экзамен;

g) стать адвокатом;

h) назначать прокурором;

3. Переведите следующие глаголы и укажите их основные формы:

Muster: abschliessen – schloss ab – abgeschlossen – заканчивать, завершать;

verurteilen – verurteilte – verurteilt – осуждать; выносить обвинительный приговор.

berufen, betragen, brauchen, ernennen, unterziehen, bestehen, absolvieren, anstehen, erwerben, unterteilen, entlassen, versetzen, unternehmen, vorschreiben.

4. Образуйте от глаголов из упражнения. 3 неопределённую форму страдательного залога.

Muster: versetzen – переводить (например, служащего); versetzt werden – Infinitiv Passiv;

entlassen – увольнять; entlassen werden – Infinitiv Passiv.

5. Переведите предложения со сказуемым в форме страдательного залога (Passiv). Укажите время страдательного залога.

1) Das Studium wird mit der ersten juristischen Staatsprufung abgeschlossen.

2) Mit der zweiten juristischen Staatsprufung wird die Befahigung zum Richteramt erworben.

3) Die ersten Versuche einer sуstematischen Juristenausbildung sind bereits im fruhen Mittelalter unternommen worden.

4) Die Juristenausbildung war Staatssache und wurde durch Gesetz genau geregelt.

5) In der preussischen Allgemeinen Gerichtsordnung von 1781 wurde ein siebenjahriger Ausbildungsgang mit insgesamt vier strengen schriftlichen und mundlichen Prufungen vorgeschrieben.

6. Переведите предложения со сказуемыми в форме страдательного залога с модальными глаголами.

1) Es darf keinem Richter vorgeschrieben werden, wie er verurteilen soll.

2) Berufsrichter konnen nur auf Grund einer Entscheidung des Gerichts entlassen oder an eine andere Stelle versetzt werden.

3) Nach den Vorstellungen des Anwaltvereins sollen die Anwalte starker in die Ausbildung einbezogen werden.

4) Das Refendariat nach dem ersten Staatsexamen soll in drei Richtungen aufgeteilt werden: Gericht, Verwaltung und Kanzleien.

5) Ein Geisterkranker kann nicht bestraft werden.

1. Прочтите текст и передайте его содержание на русском языке.

2. Ответьте на вопросы к тексту:

1) Wie lange dauert die Mindeststudienzeit zum Juristen in Deutschland?

2) Wann unterziehen sich die Jura-Studenten in der BRD einer ersten juristischen Prufung?

3) In welchem Fall werden die deutschen Jura-Studenten zum Referendar ernannt?

4) Welche Befahigung erwerben die Jura-Studenten nach der zweiten juristischen Staatsprufung?

5) Welche juristische Berufe kennen Sie?

3. Вставьте вместо пропусков подходящие по смыслу слова.

Der erste Teil der Ausbildung zum Juristen dauert von 8 bis 12.

Die Jura-Studenten studieren… an einer deutschen Universitat.

Das Studium wird mit der ersten juristischen… abgeschlossen.

Danach werden die Studenten zum… ernannt.

Das Referendariat ist eine drei– oder zweijahrige praktische…

Nach dem Vorbereitungsdienst bei Gerichten oder Behorden sowie bei einer Rechtsanwalt oder Notar unterziehen sich die Jura-Studenten einer zweiten juristischen…

Nach der Prufung erwerben sie die Befahigung zum…

Die ehemaligen Jura-Studenten sind als Richter,…, Notare und… tatig.

Staatsprufung, Richteramt, Vorbereitungszeit, Rechtswissenshaften, Referendar, Semester, Rechtsanwalte, Staatsanwalte.

4. Cкажите по-немецки:

1) Студенты-юристы изучают правовые науки в одном из немецких университетов.

2) Обучение составляет не менее 8 семестров.

3) По окончании учёбы в университете студенты сдают первый государственный экзамен.

4) Затем они назначаются стажёрами.

5) Референдарии работают в течение 2-х или 3-х лет в судах, учреждениях, у адвоката или нотариуса.

6) Затем они подвергаются второму государственному экзамену и приобретают квалификацию, необходимую для исполнения обязанностей судьи.

7) Они могут работать не только судьями, но и прокурорами, адвокатами, нотариусами.

Text 2. Juristische Prufungen

Nach dem Abschluss des Universitatsstudiums mussen sie die Erste Juristische Staatsprufung ablegen. Diese Prufung besteht aus drei Teilen. Sie beginnt mit einer Hausarbeit, fur die man sechs Wochen Zeit hat. Anschliessend sind drei Klausuren zu schreiben, fur die jeweils funf Stunden zur Verfugung stehen: eine Klausur im Burgerlichen Recht, eine im Strafrecht/Kriminalwissenschaften und eine imoffentlichen Recht. Nach den Klausuren findet eine mundliche Prufung vor einer Prufungskommission statt, die aus vier Prufern besteht. Zwei der Prufer sind Hochschullehrer, zwei stammen aus einem praktischen juristischen Beruf.

In der Bundesrepublik fallen etwa 15 bis 20 % der Kandidaten durch die Erste Staatsprufung durch. Bei der Zweiten Juristischen Staatsprufung, also nach der Referendarzeit, ist die Durchfallquote deutlich geringer. Sie liegt in einer Grossenordnung von 5 bis 10 %.

Klausur f =, -en – экзаменационная (аудиторная) работа

Recht n – (e)s, – e – право, полномочие

das burgerliche Recht– гражданское право

dasoffentliche Recht – публичное право

Strafrecht n – (e)s, – e – уголовное право

Asessor m – s,… soren – асессор (кандидат на административную или судейскую должность, сдавший второй экзамен)

stattfinden (a,u) – состояться, иметь место

durchfallen (ie,a) – проваливаться, срезаться (на экзамене)

j-m zur Verfugung stehen – быть (находиться) в чьём-либо распоряжении

1. Переведите следующие глаголы и укажите их основные формы:

ablegen, stehen, bestehen, beginnen, haben, sein, schreiben,stattfinden, stammen, durchfallen, liegen.

2. Переведите следующие словосочетания:

eine Staatsprufung ablegen; aus drei Teilen bestehen; mit einer Hausarbeit beginnen;

drei Klausuren schreiben; aus einem praktischen juristischen Beruf stammen;

durch die Prufung durchfallen; deutlich geringer sein.

3. Скажите по-немецки:

– публичное право, гражданское право, уголовное право, государственный экзамен, экзаменационная комиссия, время прохождения стажировки после окончания учёбы в университете;

– сдавать экзамен, провалиться на экзамене, иметь в распоряжении 5 часов, состоять из 4-х экзаменаторов, писать экзаменационную работу по гражданскому праву, писать экзаменационную работу по уголовному праву.

4. Переведите предложения с модальной конструкцией «sein + zu Infinitiv»:

1) Nach dem Abschluss des Universitatsstudiums ist die erste Juristische Staatsprufung abzulegen.

2) Eine zweite Juristische Staatsprufung ist nach der Referendarzeit abzulegen.

3) In sechs Wochen Zeit ist eine Hausarbeit zu schreiben.

4) Nach der Hausarbeit sind noch 3 Klausuren im Burgerlichen Recht, im Strafrecht und imoffentlichen Recht zu schreiben.

5) Der Unterschied zwischen privatem undoffentlichem Recht im deutschen Recht ist historisch zu erklaren.

1. Прочтите текст и ответьте на вопросы:

1) Womit beginnt die erste juristische Staatsprufung?

2) Welche Klausuren mussen die Jura-Studenten schreiben?

3) Wieviel Stunden Zeit stehen fur jede Klausur den Studenten zur Verfugung?

4) Wann findet eine mundliche Prufung statt?

5) Aus wem besteht die Prufungskomission?

2. Выполните двусторонний перевод:

1) А. Сколько кандидатов проваливаются обычно на первом государственном экзамене?

В. In der Bundesrepublik fallen etwa 15 bis 20 % der Kandidaten durch die erste Staatsprufung durch.

A. Wann legen die Jura-Studenten die zweite juristische Staatsprufung ab?

В. Второй государственный экзамен студенты-юристы сдают после 2-х или 3-х лет стажировки.

А. Какова доля проваливших второй государственный экзамен?

В. Die Durchfallquote bei der zweiten juristischen Staatsprufung ist deutlich geringer: von 5 bis 10 %.

A. Wie bezeichnet man die Jura-Studenten, die die zweite Staatsprufung abgelegt haben?

B. Таких студентов-юристов называют в Германии асессорами.

3. Дополните предложения подходящими по смыслу словами.

Die erste juristische Prufung besteht aus drei…

Die erste Staatsprufung beginnt mit einer… und beendet mit einer…

Ausserdem schreiben die Jura-Studenten drei…

Das sind Klausuren im Burgerlichen Recht, im… und im…

Die erste Staatsprufung bezeichnet man oft als…

Die Kandidaten legen die zweite Prufung oder Asessorprufung nach der zwei– oder dreijahrigen…

Referendarzeit, Referendarexamen, Klausuren, Teilen, Hausarbeit, mundlichen Prufung, Strafrecht, offentlichen Recht.

4. Скажите по-немецки:

1) Первый государственный экзамен на квалификацию юриста состоит из 3-х частей.

2) Он начинается с письменной домашней работы. Её выполняют в течение 6-ти недель.

3) Затем следует написать 3 экзаменационные работы: одну – по гражданскому праву, одну – по уголовному праву и одну – по публичному праву.

4) После письменных экзаменационных работ проходит устный экзамен.

5) Экзаменационная комиссия состоит из 2-х преподавателей вуза и 2-х практикующих юристов.

6) После прохождения 2-х или 3-х лет стажировки референдарии сдают второй государственный экзамен.

7) Этот экзамен называют также асессорским.

8) После сдачи асессорского экзамена кандидат получает квалификацию, необходимую для исполнения обязанностей судьи.

Text 3. Juristische Berufe

Das Bild des Juristen in der Bundesrepublik Deutschland wird bestimmt durch die Idee des Einheitsjuristen. Der Jurist soll in der Lage sein, nach angemessener Einarbeitung in Besonderheiten einzelner Gebiete grundsatzlich alle Bereiche des Rechts kompetent zu bearbeiten und damit alle juristischen Berufe auszufullen. Die juristische Ausbildung soll deshalb vor allem die juristische Methode vermitteln, nicht in erster Linie Einzelwissen. Das Studium der Rechtswissenschaft wird in juristischen Fakultaten der Universitaten absolviert. Dieses Universitatsstudium dauert etwa acht Semester, also vier Jahre, eine Obergrenze besteht nicht. Es endet mit einem Staatsexamen, dem Referendarexamen, das von den Landesjustizministerien unter Mitwirkung von Professoren und Praktikern abgenommen wird. Daran schliesst sich eine zweijahrige praktische Ausbildung an, das Referendariat. Die Referendare verbringen jeweils einige Monate bei Gerichten, Verwaltung, Rechtsanwalten und in weiteren Stationen, um sich mit der Praxis der Rechtsanwendung vertraut zu machen. Als Abschluss folgt das zweite Staatsexamen, das Assessorexamen. Mit Bestehen dieser Prufung ist der Absolvent fertiger Jurist, sogenannter Volljurist, und grundsatzlich fahig, jeden juristischen Beruf zu ergreifen.

Die meisten Juristen werden Rechtsanwalte in eigenen Kanzleien oder als angestellte Rechtsanwalte. Sie sind befugt, Mandanten juristisch zu beraten und vor Gericht zu vertreten. Zur Vertretung vor den Zivilgerichten ist eine Zulassung an einem bestimmten Landgericht oder Oberlandesgericht erforderlich. Nur sehr wenige Rechtsanwalte sind beim Bundesgerichtshof zugelassen. Imubrigen konnen sie vor jedem Gericht auftreten. Der Rechtsanwalt ist nach der Bundesrechtsanwaltsordnung ein unabhangiges Organ der Rechtspflege (§ 1 BRAO), er ist dabei jedoch keineswegs eine staatliche Stelle, sondernubt einen freien Beruf aus.

Viele junge Juristen ergreifen auch Berufe in der gewerblichen Wirtschaft. Sie konnen dann als Mitarbeiter in den Rechtsabteilungen grosserer Firmen oder als Syndikus, das ist als Rechtsberater, in Verbanden vornehmlich juristisch tatig sein. Oft verlassen sie aber auch die rein juristische Laufbahn und sind im allgemeinen Firmenmanagement tatig. Hier konkurrieren sie besonders mit Betriebswirten.

Der Volljurist besitzt stets die Befahigung zum Richteramt. Der Richterberuf ist eine Laufbahn, in die der Assessor regelmassig unmittelbar nach dem zweiten Staatsexamen eintritt. Freilich werden hier meist nur Absolventen mit guten Examensergebnissen eingestellt. Zustandig ist hierfur die fur die jeweilige Gerichtsbarkeit verantwortliche Ministerialverwaltung. Die Richter an hoheren Gerichten werden durch Richterwahlausschusse gewahlt. Eng an die Richterlaufbahn angelehnt ist der Beruf des Staatsanwalts. Er ist zustandig fur die Strafverfolgung. In manchen Bundeslandern findet ein regelmassiger Austausch des Personals zwischen Gerichtsbarkeit und Staatsanwaltschaft statt.

Ein erheblicher Bedarf an Juristen besteht in der Staatsverwaltung. Sie arbeiten dort regelmassig als Beamte. Auch dies ist eine Laufbahn, die zumeist unmittelbar nach dem zweiten Staatsexamen von besseren Kandidaten eingeschlagen wird. Sie fuhrt zu Verwaltungsaufgaben in Behorden von Kommunen, Landern und Bund mit Aufstiegsmoglichkeiten bis zum beamteten Staatssekretar. Ein nicht unerheblicher Bedarf an Juristen besteht daruber hinaus in internationalen Organisationen wie der UNO und in den Organen der Europaischen Union, wo ebenfalls primar verwaltende Aufgaben zu erfullen sind.

Der Beruf des Notars ist in den Bundeslandern unterschiedlich ausgestaltet. Seine Aufgaben liegen besonders in deroffentlichen Beurkundung, dabei aber auch in der Gestaltung etwa von Grundstucksgeschaften, Gesellschaftsvertragen, Ehe– und Erbvertragen. Suddeutsche Lander kennen den Amtsnotar, entweder als Beamten oder aber als Selbstandigen, der ausschliesslich als Notar tatig ist. Norddeutsche Landerubertragen die Aufgaben des Notars auf freiberuflich tatige Rechtsanwalte.

Год: 2016 / Гриф МО

Предыдущие выпуски

Данное пособие первое издание систематизированного курса по обучению навыкам перевода юридических текстов с немецкого языка на русский в объеме учебной программы для вузов. Все упражнения и тексты содержат аутентичный языковой материал, взятый из современных оригинальных изданий ФРГ. Это обеспечивает не только достижение специфической учебной цели по формированию у студентов навыков перевода юридической литературы, но и расширяет профессиональные знания в их предметной области. Немецкоязычный текст книги соответствует новой орфографии. Учебное пособие снабжено кратким немецко-русским юридическим словарем.

Оглавление

Шаг 1. Выбирайте книги в каталоге и нажимаете кнопку «Купить»;

Шаг 2. Переходите в раздел «Корзина»;

Шаг 3. Укажите необходимое количество, заполните данные в блоках Получатель и Доставка;

Шаг 4. Нажимаете кнопку «Перейти к оплате».

На данный момент приобрести печатные книги, электронные доступы или книги в подарок библиотеке на сайте ЭБС возможно только по стопроцентной предварительной оплате. После оплаты Вам будет предоставлен доступ к полному тексту учебника в рамках Электронной библиотеки или мы начинаем готовить для Вас заказ в типографии.

Внимание! Просим не менять способ оплаты по заказам. Если Вы уже выбрали какой-либо способ оплаты и не удалось совершить платеж, необходимо переоформить заказ заново и оплатить его другим удобным способом.

Оплатить заказ можно одним из предложенных способов:

  1. Безналичный способ:
    • Банковская карта: необходимо заполнить все поля формы. Некоторые банки просят подтвердить оплату – для этого на Ваш номер телефона придет смс-код.
    • Онлайн-банкинг: банки, сотрудничающие с платежным сервисом, предложат свою форму для заполнения. Просим корректно ввести данные во все поля.
      Например, для ‘ class=»text-primary»>Сбербанк Онлайн требуются номер мобильного телефона и электронная почта. Для ‘ class=»text-primary»>Альфа-банка потребуются логин в сервисе Альфа-Клик и электронная почта.
    • Электронный кошелек: если у Вас есть Яндекс-кошелек или Qiwi Wallet, Вы можете оплатить заказ через них. Для этого выберите соответствующий способ оплаты и заполните предложенные поля, затем система перенаправит Вас на страницу для подтверждения выставленного счета.

‘ class=»text-primary»>Наличными оплата принимается через терминалы. Без процентов можно оплатить через отделения салонов связи Евросеть или Связной или через Сбербанк. В терминалах других систем возможно взимание комиссий.

Если оплата производится через салон связи: код платежа необходимо назвать оператору и указать, что платеж для Яндекс.Денег.

Если Вы находитесь за пределами РФ, список компаний, принимающих подобные платежи в Вашей стране, будет виден в окне с кодом платежа.

Возможен ли возврат моего заказа? Возврат средств?

Согласно Постановлению 55 Правительства РФ, книги входят в список непродовольственных товаров, которые не подлежат обмену и возврату. Поэтому, если Вы оплатили и получили заказ, надлежащего качества и в составе, аналогичном оплаченному, возврат не производится.

В остальных случаях возврат заказа и денежных средств обговаривается отдельно. Вы можете связаться с нами по телефону +7 (495) 744-00-12 или электронной почте [email protected] .

Доставка заказов печатных книг осуществляется через партнерскую сеть службу доставки. Доставка данной службой осуществляется в пределах Российской Федерации. В некоторые страны СНГ доставка возможна через транспортные компании по согласованию с сотрудниками Издательства.

Обратите внимание, что для корректной и своевременно доставки необходимо верно указать свой ‘ class=»text-primary»>мобильный телефон , чтобы сотрудник курьерской службы мог с Вами связаться. Указывать телефон необходимо, начиная с цифры 9 (без восьмерки)!

При оформлении заказа можно выбрать один из способов доставки:

    С амовывоз с пункта выдачи заказов. На территории России открыто большое количество пунктов выдачи. Для выбора данного способа доставки при оформлении заказа в блоке «Доставка» нажмите на « ‘ class=»text-primary»>Самовывоз », выберите населенный пункт. (Начните печатать название, появится выпадающий список городов. Выбрать нужно из тех, что есть в списке.) После выбора на карте отразятся все возможные пункты выдачи в данном населенном пункте. Карту можно приблизить. Справа от подходящего пункта выдачи в открывшемся окне необходимо нажать кнопку «Выбрать пункт», тогда адрес появится в строке «Адрес самовывоза». В отдельном окне видны часы работы пункта выдачи, ориентировочная дата готовности заказа, стоимость доставки и поясняющая информация (если таковая имеется). В этом же блоке Вы увидите стоимость доставки и срок хранения заказа.

К урьерская (адресная) доставка. Для выбора данного способа доставки при оформлении заказа нажмите на слово « ‘ class=»text-primary»>Курьерская ». Необходимо указать Ваш населенный пункт (начните водить название в строке «Город», выбрать необходимо из появившегося списка). Затем заполните адрес доставки, начиная с улицы. В комментариях можно указать дополнительные сведения. Сотрудник курьерской службы всегда предварительно звонит перед приездом для согласования времени и адреса, однако можно дополнительно подчеркнуть необходимость звонка заранее. Просим обратить внимание, что без подтверждения от Вас готовности принять заказ, курьер не выезжает по адресу! Время ожидания курьера на адресе составляет строго 15 мин.

Выбрать удобную дату доставки можно из списка дней, что выделены зеленым. В этой же форме Вы увидите стоимость курьерской доставки.

Источники: http://nashol.com/2017090596261/nemeckii-yazik-dlya-uristov-achkevich-v-a-rustamova-o-d-2010.html, http://modernlib.net/books/elena_vasilevna_chervova/nemeckiy_yazik_dlya_yuristov/read_1/, http://biblio-online.ru/book/nemeckiy-yazyk-dlya-studentov-yuristov-387601

Оставьте комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *