Английский для юристов магистратура

LLM International Private Law новейшая программа на английском языке позволит изучить возможности преодоления коллизий отечественного и зарубежного права в сфере международной торговли, страхования, защиты интеллектуальных прав, корпоративных и иных частных отношений трансграничного характера.

С 1 сентября 2013 года на юридическом факультете РУДН впервые открывается программа магистратуры «Международное частное право» на английском языке. Срок обучения 2 года. Квалификация выпускника: «Магистр юриспруденции».

General Information

http://civil-law-rudn.ru/magisratura/llm-in-international-private-law

Admission requirements:

Bachelor or specialist degree in Legal Sciences, Humanities or Social Sciences;

English Language level – at least IELTS 5 TOEFL iBT – 63

Tuition fee: 5000$

Program aim

The program has been designed to provide students with knowledge in critical core international business law courses while also creating the opportunity for students to pursue their own academic interests through elective courses.

Description

The program is aimed at recently graduated lawyers and junior practitioners in its main markets who over the years have proven to be very interested in the fields of business law and arbitration. It will give lawyers the practical and theoretical skills necessary to deal with business problems and dispute resolution including arbitration in an international or national context.

This two-years, full-time Professional LLM program is designed to give law graduates and lawyers from around the world advanced training in international private law.

It provides an opportunity for our students to specialize in fields not fully covered in their previous law experience; to broaden their knowledge of their current field of practice; or to explore new areas of interest in legal practice.

Professors

You get an opportunity to learn from the rich experience of well reputed and knowledgeable professors and practitioners:

Bezbakh V. V.: arbitrator at the International Commercial Arbitration Court of the Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation.

Kuznecov M. N.: advocate.

Alexey Ivanov: advocate, partner at Ivanov, Makarov & Partners.

Uliya Popelisheva: counsel at Clifford Chance.

Alexander Volnov: associate at Dechert LLP.

Program Curriculum

The LL.M. in International Private Law consists of required courses, with additional credits drawn from elective course offerings, based on a student’s interests.

Required Courses

  • Philosophy of Law
  • Foreign Language
  • History of Political and Legal Studies
  • History and Methodology of Law
  • Comparative Law Research

Professional Required Courses

  • Introduction to International private law: Theoretical and Historical Aspect
  • Current Issues of International Private Law
  • Cross-border transactions: legal and practical aspects
  • Law of international trade
  • Protection of Intellectual Property Rights
  • Tort Law

Professional Elective Courses

  • International Commercial Arbitration and other ADR
  • CISG and International Commercial Arbitration (Model MOOT)
  • Law of Contracts (RF)
  • Insurance Law
  • Inheritance law
  • Legal advising on Human Resources Management

Academic Practice and Legal Consulting (Optional Internship)

Students have the option of applying for two-month unpaid internships in settings such as law firms and legal departments of corporations. The internship qualifies as a 10 credit course. These internships are intended to provide students with the opportunity to experience what it is like to work in a Russian legal setting and to apply the knowledge and skills learned throughout the course of the LLM program.

The university provides access to a variety of ways for scientific development:

  • Rich legal library;
  • Participation in local and international conferences, e.g. “Comparative legal study and problems of legal regulation” (January 25, 2012);
  • Assistance with publications in legal journals.

The Annual Willem c. Vis International Commercial Arbitration Moot

LL.M. program provides students with an opportunity to take part in Vis Moot – the largest and oldest competition in international commercial arbitration and advocacy skills. Since 1994 it is held annually in Vienna and Hong-Kong. In 2013 292 universities from 67 countries took part in Vis Moot.

Кафедра гражданского и трудового права реализует 4 программы магистратуры для юристов в 2013/2014 учебном году по специальности 030900 (68) «Юриспруденция», Квалификация выпускника: «Магистр юриспруденции».

Год: 2017 / Гриф УМО ВО

Видеопрезентация

Предыдущие выпуски

Учебник предназначен для студентов бакалавриата и магистратуры, обучающихся по направлению «Юриспруденция». Основное внимание уделено вопросам перевода текстов юридической тематики с английского языка на русский, а также умению вести переговоры на английском языке. Учебник рассчитан на среднее и продвинутое владение английским языком (уровни B2, C1 по Общеевропейской классификации). В учебнике использованы фрагменты оригинальных документов английских и американских юридических фирм, не содержащие конфиденциальной информации, авторские переводы таких документов и тексты, составленные автором, а также статьи Гражданского кодекса Российской Федерации на русском языке и в переводе Кристофера Осакве. Тематика разделов учебника охватывает такие актуальные отрасли права, как корпоративное законодательство, банкротство, договорное право, право интеллектуальной собственности и т.д. Учебник адресован студентам, изучающим право, а также юристам, желающим повысить свой уровень владения профессиональным английским языком.

Оглавление

Шаг 1. Выбирайте книги в каталоге и нажимаете кнопку «Купить»;

Шаг 2. Переходите в раздел «Корзина»;

Шаг 3. Укажите необходимое количество, заполните данные в блоках Получатель и Доставка;

Шаг 4. Нажимаете кнопку «Перейти к оплате».

На данный момент приобрести печатные книги, электронные доступы или книги в подарок библиотеке на сайте ЭБС возможно только по стопроцентной предварительной оплате. После оплаты Вам будет предоставлен доступ к полному тексту учебника в рамках Электронной библиотеки или мы начинаем готовить для Вас заказ в типографии.

Внимание! Просим не менять способ оплаты по заказам. Если Вы уже выбрали какой-либо способ оплаты и не удалось совершить платеж, необходимо переоформить заказ заново и оплатить его другим удобным способом.

Оплатить заказ можно одним из предложенных способов:

  1. Безналичный способ:
    • Банковская карта: необходимо заполнить все поля формы. Некоторые банки просят подтвердить оплату – для этого на Ваш номер телефона придет смс-код.
    • Онлайн-банкинг: банки, сотрудничающие с платежным сервисом, предложат свою форму для заполнения. Просим корректно ввести данные во все поля.
      Например, для ‘ class=»text-primary»>Сбербанк Онлайн требуются номер мобильного телефона и электронная почта. Для ‘ class=»text-primary»>Альфа-банка потребуются логин в сервисе Альфа-Клик и электронная почта.
    • Электронный кошелек: если у Вас есть Яндекс-кошелек или Qiwi Wallet, Вы можете оплатить заказ через них. Для этого выберите соответствующий способ оплаты и заполните предложенные поля, затем система перенаправит Вас на страницу для подтверждения выставленного счета.

‘ class=»text-primary»>Наличными оплата принимается через терминалы. Без процентов можно оплатить через отделения салонов связи Евросеть или Связной или через Сбербанк. В терминалах других систем возможно взимание комиссий.

Если оплата производится через салон связи: код платежа необходимо назвать оператору и указать, что платеж для Яндекс.Денег.

Если Вы находитесь за пределами РФ, список компаний, принимающих подобные платежи в Вашей стране, будет виден в окне с кодом платежа.

Возможен ли возврат моего заказа? Возврат средств?

Согласно Постановлению 55 Правительства РФ, книги входят в список непродовольственных товаров, которые не подлежат обмену и возврату. Поэтому, если Вы оплатили и получили заказ, надлежащего качества и в составе, аналогичном оплаченному, возврат не производится.

В остальных случаях возврат заказа и денежных средств обговаривается отдельно. Вы можете связаться с нами по телефону +7 (495) 744-00-12 или электронной почте [email protected] .

Доставка заказов печатных книг осуществляется через партнерскую сеть службу доставки. Доставка данной службой осуществляется в пределах Российской Федерации. В некоторые страны СНГ доставка возможна через транспортные компании по согласованию с сотрудниками Издательства.

Обратите внимание, что для корректной и своевременно доставки необходимо верно указать свой ‘ class=»text-primary»>мобильный телефон , чтобы сотрудник курьерской службы мог с Вами связаться. Указывать телефон необходимо, начиная с цифры 9 (без восьмерки)!

При оформлении заказа можно выбрать один из способов доставки:

    С амовывоз с пункта выдачи заказов. На территории России открыто большое количество пунктов выдачи. Для выбора данного способа доставки при оформлении заказа в блоке «Доставка» нажмите на « ‘ class=»text-primary»>Самовывоз », выберите населенный пункт. (Начните печатать название, появится выпадающий список городов. Выбрать нужно из тех, что есть в списке.) После выбора на карте отразятся все возможные пункты выдачи в данном населенном пункте. Карту можно приблизить. Справа от подходящего пункта выдачи в открывшемся окне необходимо нажать кнопку «Выбрать пункт», тогда адрес появится в строке «Адрес самовывоза». В отдельном окне видны часы работы пункта выдачи, ориентировочная дата готовности заказа, стоимость доставки и поясняющая информация (если таковая имеется). В этом же блоке Вы увидите стоимость доставки и срок хранения заказа.

К урьерская (адресная) доставка. Для выбора данного способа доставки при оформлении заказа нажмите на слово « ‘ class=»text-primary»>Курьерская ». Необходимо указать Ваш населенный пункт (начните водить название в строке «Город», выбрать необходимо из появившегося списка). Затем заполните адрес доставки, начиная с улицы. В комментариях можно указать дополнительные сведения. Сотрудник курьерской службы всегда предварительно звонит перед приездом для согласования времени и адреса, однако можно дополнительно подчеркнуть необходимость звонка заранее. Просим обратить внимание, что без подтверждения от Вас готовности принять заказ, курьер не выезжает по адресу! Время ожидания курьера на адресе составляет строго 15 мин.

Выбрать удобную дату доставки можно из списка дней, что выделены зеленым. В этой же форме Вы увидите стоимость курьерской доставки.

Опубликовано: 07.11.2016 ⋅ Автор: Инглекс

Наши читатели давно обращались к нам с просьбой создать инструкцию по изучению английского языка для юристов. Дело это нелегкое, но все же мы подготовили для вас такой материал. Он будет полезен не только представителям этой профессии: многие термины часто употребляются в новостях, так что вам будет легче понять, о чем говорит диктор.

Для начала мы хотели бы обратиться к юристам, которые не уверены, что знание английского пригодится в их работе. С каждым годом процесс глобализации все сильнее влияет на карьеру: если раньше английский требовался буквально нескольким специальностям, то теперь чуть ли не каждый второй работодатель требует знания английского, даже если вы не работаете непосредственно с зарубежными клиентами. А если речь идет о престижной международной фирме, то шансы попасть на желаемую должность есть только у людей с уровнем не ниже Intermediate. Конечно, только вам решать, стоит ли приобретать новые знания, но мы все же советуем ознакомиться с нашей статьей и подумать над этим.

Базовый словарь юридических терминов на английском языке

В этой части статьи мы приведем краткий словарь основных юридических терминов, без знания которых юристам сложно обойтись. Чтобы вам было легче запомнить и корректно употреблять эти слова, рекомендуем воспользоваться словарем lingvolive.com . Введите в строку поиска любой термин и под переводом увидите живые примеры из юридических текстов с использованием этого слова. Выпишите любое предложение и учите слово в контексте.

Для начала давайте разберемся в типах юристов. В английском существует несколько определений для этого слова. Например, общий термин в США и Великобритании — lawyer, но в Америке любых юристов чаще всего называют attorney. Помощника attorney в США называют paralegal /ˌpærəˈliːɡ(ə)l/. Solicitor консультирует клиента в офисе и может представлять их в судах низшей инстанции, термин обычно используется в Великобритании. Barrister — юрист более высокого уровня, чем solicitor, представляет клиента в суде высшей инстанции, термин также используется в Великобритании. В США нет деления юристов на barrister и attorney. Более подробно о разнице между этими словами читайте в статье «Как называются юристы на английском языке: lawyer, attorney, barrister».

Теперь давайте узнаем, как звучат на английском языке различные виды и области права (law). Кстати, слово law обозначает не только право, но и закон в широком смысле, а также законодательный акт.

Как видите, видов права очень много, и в каждом из них есть свои термины. Мы хотели бы привести вам наиболее часто употребляемые определения из разных разделов права, взяв за основу учебник Absolute Legal English. Давайте попробуем выучить основную терминологию.

Intellectual property law — Закон об интеллектуальной собственности

Competition law — Антимонопольное право, защита конкуренции

Employment law — Трудовое законодательство

Contract law — Договорное право

Real property law — Нормы права о недвижимости

Company law — Право, регулирующее деятельность акционерных компаний (Корпоративное право)

Ну что, готовы продолжить? Вся перечисленная выше терминология относится к отдельным областям права, но есть лексика, которую нужно знать практически каждому юристу. Эти слова характеризуют судебную деятельность, досудебные разбирательства, а также результаты судебных процессов и виды наказаний. Заинтересовались? Тогда давайте познакомимся с этими терминами.

Что ж, знать одни слова недостаточно: необходимо уметь их правильно сочетать. Ниже вы увидите некоторые выражения, которые будет нелишним запомнить целиком, не разбирая на отдельные слова.

Пожалуйста, обратите внимание: мы привели для примера только основные термины по каждой теме. Если же вы хотите получить более полные знания, необходимо взять один из специальных учебников, о которых мы расскажем в конце статьи, и заниматься по нему. А чтобы быстрее освоить его и легко разбираться в сложных моментах, рекомендуем обратиться к нашим опытным преподавателям английского. Они помогут вам значительно улучшить знания.

Criminal law — словарь по уголовному праву на английском

Эта область права богата специфическими терминами, поэтому мы решили уделить ей больше внимания, нежели другим. А начнем мы с того, что изучим названия преступлений на английском языке. Полный словарь с названиями преступников, которые совершают противоправные действия, вы найдете в статье «Виды преступлений на английском языке». Здесь же мы приведем немного основных терминов.

Обратите внимание: рядом с некоторыми видами преступлений мы написали в скобках неопределенный артикль a/an. Дело в том, что эти слова в зависимости от контекста могут быть как исчисляемыми (употребляться с артиклем), так и неисчисляемыми (употребляться без неопределенного артикля).

Собираетесь стать адвокатом и защищать клиентов в суде? А может, вы хотите стать прокурором и бороться с преступностью? Вы должны уметь грамотно излагать свои мысли на английском, оперируя юридическими терминами. В табличке мы собрали для вас основные слова и словосочетания, которые точно надо знать, а за дополнительными знаниями обращайтесь к учебнику.

Какие ресурсы по изучению английского языка использовать юристам

Конечно, словарный запас и знания юриста не ограничиваются предложенной нами лексикой. Поэтому мы подыскали для вас ресурсы, которые можно использовать для совершенствования знаний. За основу рекомендуем взять один из предложенных ниже учебников, в таком случае вы получите «свод законов» английского языка — четкую программу действий по совершенствованию ваших навыков. А сайты помогут вам быть в курсе последних событий в юридическом мире.

Какие учебники по английскому языку для юристов мы рекомендуем использовать:

  1. “Absolute Legal English Book (English for International Law)” by Helen Callanan and Lynda Edwards – он используется для подготовки к экзамену для юристов Cambridge ILEC Preparation.
  2. “Introduction to International Legal English (A course for classroom or self-study use)” by Amy Krois-Lindner and Matt Firth (Cambridge).
  3. “The Lawyer’s English Language Coursebook” by Catherine Mason, Rosemary Atkins.
  4. “Career Path: LAW” by Virginia Evans, Jenny Dooley, David J. Smith.
  5. “English for Legal Professionals” by Andrew Frost.
  6. “Legal English: How to understand and master the language of law” by William R. McKay and Helen E. Charlton.

Если вы почувствуете, что словарного запаса основного учебника недостаточно, или вы захотите попрактиковать ваши знания на упражнениях, обратитесь к следующим пособиям:

  1. “Check Your English Vocabulary for Law” by Rawdon Wyatt.
  2. “Oxford: Dictionary of Law” by Elizabeth A Martin
  3. “Test Your Professional English: Law” by Nick Brieger

Помимо книг вам на помощь придут и онлайн-ресурсы. Для начала мы хотим познакомить вас с очень полезным сайтом от Кембриджского университета cdextras.cambridge.org . Здесь вы найдете интерактивный тренажер для изучения незнакомых слов. Все термины распределены по темам — выбирайте нужную и изучайте новые слова, выполняйте упражнения и играйте в специальные игры для лучшего их запоминания.

Также мы советуем работать со словарями, которые помогут понять значение незнакомых слов. Обратите внимание на такие сайты:

  1. uscourts.gov — онлайн-словарь с простыми пояснениями терминов.
  2. plainenglish.co.uk — словарь с основными терминами и устойчивыми словосочетаниями в формате PDF.
  3. attorneygeneral.jus.gov.on.ca — еще один современный словарь юридических терминов.

Предпочитаете читать периодику на английском? Читайте не развлекательную прессу, а профессиональную. Онлайн-газеты и журналы юридической тематики существенно помогут вам в изучении этого сложного направления в языке и снабдят вас всей актуальной информацией в этой области.

  1. abajournal.com — онлайн-издание Американской Ассоциации Юристов, представляет новости, обзоры, кейсы юридической тематики.
  2. lawyer-monthly.com — новостной журнал для юристов.
  3. lawyersweekly.com.au — австралийский юридический журнал, помимо новостей публикует видео и подкасты, которые можно бесплатно скачивать.
  4. injury.findlaw.com — журнал-справочник для решения различных юридических вопросов.

Настал черед обратиться к материалам, которые помогут вам совершенствовать навык восприятия речи на слух. Это видео профессиональной тематики, из которых вы почерпнете знания не только английского, но и своей профессии.

  1. Business English Pod: Legal English — видеоподкасты для изучения юридических терминов с качественными простыми пояснениями.
  2. iRepMyself — видео разной тематики для юристов: от специфических терминов до юмористических роликов.
  3. Case Western Reserve University School of Law — видео для юристов от известного университета Кейс Вестерн Резерв.
  4. USLawEssentials — авторы канала подробно разъясняют аспекты законодательства США, а также отвечают на вопросы зрителей со всего мира.

А еще мы хотели бы напомнить: не упускайте уникальную возможность совершенствоваться онлайн с помощью обучающих сайтов. Например, на edx.org представлены бесплатные курсы юридической направленности на английском языке в соответствующем разделе . С помощью подобных курсов вы не только получите новые знания в области юриспруденции, но и подтянете свой английский: обучающие подкасты наполнены нужной вам лексикой. Подробно о сайтах, предоставляющих онлайн-обучение, читайте в нашей статье «10 образовательных платформ: где получить знания на английском языке».

Мы постарались составить для вас максимально полезное и полное руководство по изучению английского языка для юристов. Если мы не упомянули какой-то известный вам ресурс, пишите о нем в комментариях, мы с радостью дополним нашу статью.

А если вы хотите овладеть английским для юристов быстро и профессионально, приглашаем на персональный курс английского языка, в рамках которого вы изучите только нужную вам лексику и грамматику.

Мы составили для вас документ, в котором собраны все слова и выражения по данной теме. Вы можете скачать его по ссылке ниже.

Источники: http://zakon.ru/blog/2013/06/18/programma_magistratury_dlya_yuristov_na_anglijskom_yazyke, http://biblio-online.ru/bcode/401621, http://englex.ru/english-for-lawyers/

Оставьте комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *